Держава прагне стати головним сутенером, - гендерні експертки

Пропонований законопроект "Про врегулювання проституції та діяльності секс закладів" продиктований бажанням легалізувати надприбутки борделей і нажитися на секс-робітницях.

Про вади законопроекту та перспективи регулювання секс-роботи в Україні дискутували в ефірі UKRLIFE.TV Дафна Рачок, гендерна дослідниця, перекладачка, та Марія Дмитрієва, гендерна експертка.

"Держава хоче сісти на шию жінкам в проституції, і грести гроші лопатою. Але так не сталося ні в Німеччині, ні в тих американських штатах, де проституція була легалізована. Легалізація веде до стрімкого зростання торгівлі людьми, зокрема дітьми", - висловила свою позицію Марія Дмитрієва.

"Декриміналізація надає секс-робітницям інструменти для захисту своїх прав, в тому числі, коли мова йде про насилля клієнтів", - опонувала Дафна Рачок.

Повне інтерв'ю дивіться в ефірі UKRLIFE.

Дивіться також: Основні причини погіршення зору у дітей: комп'ютер тільки на сьомому місці, - головний офтальмолог України

Схожi сторiнки

Книжка Патріарха Варфоломія ''Віч-на-віч із Тайною'' розповідає про свободу та екзистенційну зустріч із православ'ям, - Дарина Морозова

0 113 0

Дослідниця культури та перекладачка Дарина Морозова у ефірі програми "Дух і Літера на UKRLIFE.TV" розповіла про свій переклад книжки Вселенського Патріарха Варфоломія "Віч-на-Віч із Тайною. Православне християнство у сучасному світі".

Мировые иновости: стена Трампа, гештальт Томоса, Неом и антиресурсы, - Дацюк, Никитин, Бебешко,Чудновский

0 520 6

Сергей Дацюк, Тарас Бебешко, Владимир Никитин и Юрий Чудновский в первом выпуске нового цикла программ "Мировые и́новости на UKRLIFE.TV".

Сучасна Україна - це лабораторія переосмислення секулярного суспільства, - Олексій Панич

0 212 0

Перекладач та філософ Олексій Панич у ефірі програми "Дух і Літера на UKRLIFE.TV" представив двотомний українськомовний переклад праці канадійського мислителя Чарльза Тейлора "Секулярна доба".

Коментарi

comments powered by Disqus